tag:blogger.com,1999:blog-931391448609551169.post4709033289446396967..comments2023-06-30T16:36:21.375+09:00Comments on SL Picks: 翻訳機についてyou Xiaohttp://www.blogger.com/profile/06613750001007999773noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-931391448609551169.post-9208716424535591162008-08-09T17:26:00.000+09:002008-08-09T17:26:00.000+09:00やっぱりそれが一番効率よさそうやねぇ。そうなんじゃよ、その各言語混在がいややね。実際、Listen→...やっぱりそれが一番効率よさそうやねぇ。<BR/><BR/>そうなんじゃよ、その各言語混在がいややね。<BR/>実際、Listen→Sayだけでも<BR/>内部処理が動きっぱなしに近くなるので<BR/>つらいところです。<BR/>あるいは、日本語席とか、英語席とかわけちゃって<BR/>SayとかWhisperの範囲にまとまって座ることで、レシーバーをwearから設置型に変えちゃうというのは<BR/>どうですかね。<BR/>なかなかむずかしい。<BR/><BR/>私は、普通のブラウザで翻訳して<BR/>コピペする人なので<BR/>これに関しては作る気は全くナシですwyou Xiaohttps://www.blogger.com/profile/06613750001007999773noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-931391448609551169.post-35025377670221812032008-08-09T16:44:00.000+09:002008-08-09T16:44:00.000+09:00一つの翻訳機が複数の言語をListenして複数の言語で訳文発言する、が一番効率がいい。ただ、訳文発言...一つの翻訳機が複数の言語をListenして複数の言語で訳文発言する、が一番効率がいい。<BR/><BR/>ただ、訳文発言がオープンSayだと訳文を各言語分表示されることになってログを汚すし、youさんが書いてるようなlistenだと結局負荷は高いのでJ2ナントカ作ってたときはリリースしなかったような覚えが。<BR/><BR/>まぁ、今なら内蔵ブラウザ使うとかそういう解決策もあるので、きっとyouさんがなんとかしてくれると思います。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-931391448609551169.post-82415579535303646482008-08-09T12:00:00.000+09:002008-08-09T12:00:00.000+09:00ああ!全然いいですようこっちもじわじわいじってるので。ああ!<BR/>全然いいですよう<BR/>こっちもじわじわいじってるので。you Xiaohttps://www.blogger.com/profile/06613750001007999773noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-931391448609551169.post-79412709953842435432008-08-09T04:20:00.000+09:002008-08-09T04:20:00.000+09:00わあ。ごめんなさい!プレイリストがエラーになってからまだ設定とかいじってなかった!INしたときにまた...わあ。ごめんなさい!<BR/>プレイリストがエラーになってからまだ設定とかいじってなかった!<BR/>INしたときにまたいろいろいじって報告します!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-931391448609551169.post-82036280260352267832008-08-09T00:42:00.000+09:002008-08-09T00:42:00.000+09:00たしかに、それはアリかも。根拠になるものが見えるってのはいい感じですね。翻訳機能がViewerについ...たしかに、それはアリかも。<BR/>根拠になるものが見えるってのはいい感じですね。<BR/><BR/>翻訳機能がViewerについてればいいのにな...you Xiaohttps://www.blogger.com/profile/06613750001007999773noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-931391448609551169.post-2271142654197256812008-08-09T00:12:00.000+09:002008-08-09T00:12:00.000+09:003.の使い方を考える、の方向性は面白いですね。私が考えたのは、(厳密でなくても)「負荷を視覚化してお...3.の使い方を考える、の方向性は面白いですね。<BR/><BR/><BR/>私が考えたのは、(厳密でなくても)「負荷を視覚化しておく」ということです。<BR/>(何らかのメーター、数値の表示)<BR/><BR/>こうしておくことで、人伝えで「負荷があるから注意しろ」と言われるよりも、使用者自らが使い方に配慮しやすいのではないかと思いました。Anonymousnoreply@blogger.com